Нас разделяют страсть и пара шагов.
Ты мне только дай избавиться от оков.
Итог таков, что меня манит твой запах, а;
Выйди за меня и брось, я бы забухал.
На твоей территории война, но я
Иду вперёд, чтоб тебя завоевать, why not?
Она вольна красотой валить наповал.
Чтоб подойти - ты вдруг робок и туповат.
Ноги путаются ровно так же, как слова;
Как пройдёт, пацаны, дрова - это лесоповал.
На твоём месте я бы нос сюда не совал.
Для такой мадам ты уж слишком "розоват".
Удары в 1000 ватт; она, как водопад.
Скажи мне, сколькие под её каблуком лежат?
Но насколько б твой рассказ о ней не был громок -
Дядя справится на раз-два; дядя - не промах.
Я за эту мадам всё отдам, не беда -
И пусть кружит нас танго.
Я за ней по пятам, и не сдам никогда -
Моя пуэрториканка.
Я за эту мадам всё отдам, не беда -
И пусть кружит нас танго.
Я за ней по пятам, и не сдам никогда -
Моя пуэрториканка.
На нашем корабле она не морячка, она маньячка -
Легко может на меня с улыбкой вылить чай горячий.
Mi corazon, hasta manana -
Эта девочка пьянит, но не любит пьяных.
Жара, жара, самая горячая
Моя мультяшка, но с ней всё по-настоящему.
Большой город наш свидетель -
Мы танцуем с ней на разделительной, как дети.
У неё всё наоборот, летом Новый год.
У меня к ней свой подход: поцелуи, меньше слов.
И когда у нас будет не mucho gusto -
Отдам всё на свете, чтоб она просто улыбнулась мне.
Пацаны, она свела меня с ума, и я, как
Россиянин из села - в одних семейных труселях,
Чужая страна; стою посреди пляжа,
Преклонив колено с цветами в зубах.
Я за эту мадам всё отдам, не беда -
И пусть кружит нас танго.
Я за ней по пятам, и не сдам никогда -
Моя пуэрториканка.
Я за эту мадам всё отдам, не беда -
И пусть кружит нас танго.
Я за ней по пятам, и не сдам никогда -
Моя пуэрториканка.
Я за эту мадам всё отдам, не беда -
И пусть кружит нас танго.
Я за ней по пятам, и не сдам никогда -
Моя пуэрториканка.
Я за эту мадам всё отдам, не беда -
И пусть кружит нас танго.
Я за ней по пятам, и не сдам никогда -
Моя пуэрториканка.